No se encontró una traducción exacta para صاحب العقد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe صاحب العقد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le contractant principal sera également chargé d'encaisser toutes les recettes et d'assurer la formation des fonctionnaires de l'Office des forêts.
    وسيكون صاحب عقد الإدارة مسؤولا أيضا عن جمع جميع الإيرادات وعن توفير التدريب لهيئة التنمية الحرجية.
  • Donc, le locataire officiel, Gerald Sedlak, vit à Cleveland depuis 4 ans.
    (إذن صاحب عقد الشقة الأصلي (جيرالد سادلاك كان يعيش في (كليفلاند) منذ 4 سنوات
  • Le contractant principal de gestion appliquera un système de suivi de la « chaîne de garde » qui permettra de suivre le mouvement du bois d'œuvre de la souche à l'exportation, garantissant ainsi que des pièces exploitées illégalement ne s'introduisent pas dans la chaîne de production.
    وسيقوم صاحب عقد الإدارة بتشغيل نظام تتبع ”لتسلسل الحيازة“ يرصد الأخشاب من مكان قطعها وحتى تصديرها، وبذلك يضمن عدم دخول الأخشاب غير المشروعة في سلسلة الإمدادات القانونية.
  • Chekroun a déclaré qu'il s'agissait selon lui de véhicules civils, mais est resté vague quant à la raison pour laquelle il avait utilisé Elite Africa au lieu de Ordan qui avait conclu le contrat initial avec le Ministère de la défense.
    وذكر شيكرون أنه يعتقد بأن هذه المركبات مدنية ولكنه لم يكن واضحا فيما يتعلق بِأسباب استخدامه لشركة ”إليت أفريكا“ بدلا من شركة ”أوردان المحدودة“ صاحبة العقد الأصلي مع وزارة الدفاع.
  • Le demandeur avait conclu comme employeur un contrat de prestation de services avec le défendeur.
    كان المدعي صاحب العمل بموجب عقد كان المدعى عليه مقاولاً بموجبه.
  • L'auteur a expressément sollicité un entretien privé pour exposer son cas au Gouvernement, mais sa demande a été rejetée.
    وطلب صاحب البلاغ خصيصاً عقد اجتماع خاص توخياً لطرح قضيته على الحكومة، غير أن التماسه رُفض.
  • Le requérant pakistanais a soumis un accord de «permis à bail» conclu entre lui-même et le titulaire de la patente, qui l'autorisait, moyennant finance, à utiliser la patente.
    وقدم صاحب المطالبة الباكستاني عقد "إيجار رخصة" أُبرم بينه وبين صاحب الترخيص، يؤهلـه لاستخدام الترخيص مقابل أجرة.
  • Dans le cas de l'auteur, le contrat d'adoption n'a pas été soumis à l'homologation du tribunal, comme le veut la loi.
    وبالنسبة لقضية صاحب البلاغ، لم يُقدَّم عقد التبني إلى المحكمة لكي يصبح ساري المفعول، حسبما يتطلب القانون.
  • La compagnie d'assurances VVAA Schadeverzekeing-smattschappij (VVAA), auprès de laquelle l'auteur était assuré au tiers au moment de l'accident, a partiellement indemnisé le préjudice de Royal.
    وقامت شركة التأمين VVAA Schadeverzekeing-smattschappij التي كان صاحب البلاغ قد عقد معها عقد تأمين ضد الغير عند وقوع الحادث، بدفع جزء من التعويض لشركة التأمين الملكية.
  • Les pièces justificatives présentées par le requérant jordanien comprenaient un bail des locaux professionnels et des factures d'achat d'éléments de stock de l'entreprise datant d'avant l'invasion.
    وتضمنت الأدلة المستندية المقدمة من صاحب المطالبة الأردني عقد إيجار لمبنى المحل مؤرخاً قبل الغزو وفواتير تتعلق بشراء بضائع للمحل مؤرخة أيضاً قبل الغزو.